Vocabulario Griego



Alfa, Beta, Delta, Dseta, Epsilon, Eta, Fi, Gama, Iota, Ipsilon, Ji, Kappa, Lambda, Mi, Ni, Omega, Omicron, Pi, Psi, Ro, Sigma, Tau, Xi , Zeta

Μ (mi)

μα [ma] conj. mas, pero

μαγαζί [magadsí] n. tienda

μαγειρεύω [mayirévo] v. cocinar

μαγιονέζα [mayonédsa] f. mayonesa

μαγκιά [mankiá] f. travesura

μαγνήτης [magnítis] m. imán

μάγουλο [mágulo] n. mejilla

Μαδρίτη [Madríti] f. Madrid (Capital de España)

μαζί [madsí] prep. con, junto, junto con

Μάης [Máis] m. → Μάιος

μαθαίνω [mazéno] v. aprender (Pret. έμαθα Imp. μάθε)

μαθητής /θήτρια [mazitís] m. y f. alumno /a, pupilo /a, estudiante

μάθυμα [mázima] n. trabajo, faena, lección, deberes

μαϊντανός [maidanós] m. perejil

Μάιος, Μάης [máyos] m. mayo

μακριά, μακρυά [macriá] adv. lejos (como opuesto de κοντά) OBS. se usa ante από

μακρυά [macriá] adv. → μακριά

μαλάκας [malácas] m. vul. estúpido, incapaz, gilipollas // alguien que se masturba muy a menudo

μαλλί [malí] n. lana

μαλλιά [mallá] n. pelo  OBS. es plural siempre

μαμά [mamá] f. mamá

μανιτάρι [manitári] n. champiñón // hongo, seta

μανταρίνι [madaríni] n. mandarina

μαξιλάρι [maxilári] n. almohada

μαξιλαροθήκη [maxilarozíki] f. funda de almohada

μάραθος [márazos] m. hinojo

μαργαρίνη [margaríni] f. margarina

μαργαρίτα [margaríta] f. margarita

Μαρία [María] f. María

μάρμαρο [mármaro] n. mármol

μαρμελάδα [marmeláda] f. mermelada, carne de membrillo // ~ λεμόνι, mermelada de limón // ~ πορτοκάλι, mermelada de naranja // ~ σμέουρο, mermelada de frambuesa // ~ φράουλα, mermelada de fresa

μαρούλι [marúli] n. lechuga

Μάρτης [Mártis] m. → Μάρτιος

Μάρτιος, Μάρτης [mártios] m. marzo

μας [mas] poses.y det. nuestro /a // nos (reflexivo, “nos gusta μας αρέσει”)

μασχάλη [masjáli] f. sobaco

μάτι [máti] n. ojo

μαύρος /η/ ο [mávros] adj. negro

μαχαίρι [majéri] n. cuchillo

με ασυχώρετε[me asijórete] expr. perdonadme, perdóneme

με1 [me] prep. con

με2 [me] pron. me, a mí OBS. acus. de εγώ

μεγάλος /η /ο [megálos] adj. grande

μέγαρο [mégaro] n. palacio

μεθαύριο [mezábrio] adv. pasado mañana

μελάνι [meláni] n. tinta

μελαχροινός /ή /ό [melajrinós] adj. moreno /a

μέλι [méli] n. miel

μέλισσα [mélisa] f. abeja

μελιτζάνα [melitsána] f. berenjena

μέλλον [mélon] n. → μέλλοντας

μέλλοντας, μέλλον  [mélontas] m. futuro

μένω [méno] v. quedarse, estar, vivir (en un lugar) (Pret. έμεινα Imp. μείνε)

μεξικάνος /α [mexicanós] adj. mexicano /a, mejicano /a (de México)

Μεξικό [Mexicó] n. México, Méjico (País de Centroamérica)

μέρα, ημέρα [méra] f. día

μερικός /ή /ό [mericós] adj. algún /o /a // alguien // algo // μερικοί από αυτούς, algunos de ellos

μέρλαγγος [mérlangos] m. pescadilla

μερομήνια, ημερομηνία [meromínia] f. fecha // ~ γεννήσεως, fecha de nacimiento // ~ λύξεως, fecha de caducidad

μέρος [méros] n. parte, lugar, algo

μέσα [mésa] adv. dentro (como opuesto de έξω) OBS. se usa ante στον

μεσάνυχτα [mesánijta] f. medianoche

μεσημέρι [mesiméri] n. mediodía

μέσω του /της [méso tu] sin. prep. a traves de

μετά [metá] adv. después // dentro de (con expresiones de tiempo) // μετά από, después que, tras

μετασχηματιστής [metasjimatistís] m. adaptador // ηλεκτρικός ~, adaptador eléctrico

μέτρο [metro] n. metro

μετρώ [metró] v. contar (Pret. μέτρισα Imp.μέτρισε)

μέτωπο [métopo] n. frente

μηδέν [midén] num. cero

μήκος [mícos] m. longitud

μήλο [mílo] n. manzana

μην [min] adv. no (para negar el imperativo sobre todo)

μήνας [mínas] m. mes OBS. su genitivo singular es μηνός

μήπως [mípos] adv. acaso, quizá

μητέρα [mitéra] f. madre

μηχανή [mijaní] f. máquina // motor // motocicleta, ciclomotor // locomotora

μιας (μίας) [mñás] num. de una (artículo indefinido femenino genitivo)

μικρός /ή /ο [micrós] adj. pequeño

μικρόφωνο [micrófono] n. micrófono

μιλάω [miláo] v. → μιλώ

μίλι [míli] n. milla

μιλκ σέικ [milk séic] s. indecl. batido // ~ φράουλας, batido de fresa

μιλώ, μιλάω [miló] v. hablar, (Pre. μιλώ, μιλάς, μιλά, μιλούμε, μιλάτε, μιλούν. Pret. μίλησα. Imp. μίλησε)

μισός /ή /ό [misós] adj. medio /a // μισή para la hora y media

μισώ [misó] v. odiar

μίτυλος [mítilos] m. mejillón

Μιχάλης [Mijális] m. Miguel

μόλυβδος [mólibdos] m. plomo

μολύβι [molíbi] n. lápiz

μοναχός [monajós] m. monje

μόνος [mónos] adv. sólo, solamente

μορταδέλα [mortadela] f. mortadela

μοσχάρι [mosjári] n. ternera

μου [mu] poses. mi, mío /a // pron. me (reflexivo, “me gusta μ’αρέσει”) generalmente se contracta a μ’ cuando el verbo comienza por vocal

μουγκρί [mugrí] n. congrio (pez)

μούνι [múni] n. vul. vagina OBS. es muy común, pero vulgar // tía buena Θέε μου, τι ~ ναιαυτό;, Dios mío ¡qué tía más buena! // Situación desagradable τα κάνα ~, la hice buena

μουσική [musikí] f. música

μουστάρδα [mustárda] f. mostaza

μούστος [mústos] m. mosto

μπα [ba] interj. bah

μπαγκαλόου [bangalóu] s. indecl. bungaló

μπακάλης [bacális] m. tendero, vendedor

μπαμπάς [babás] m. papá

μπανάνα [banána] f. plátano

μπανιέρα [bañéra] f. bañera

μπάνιο [báño] n. baño // cuarto de baño, aseo, servicio

μπαρ [bar] s. indecl. bar

μπαρμπούνια [barbúnia] f. salmonete

μπαρούτι [barúti] n. pólvora

μπατζάρια [batsária] f. remolacha

μπαχαρικά [bajaricá] n.  pl. especias

μπίρα, μπύρα [bíra] f. cerveza // ~ βαρελίσια, cerveza de barril // ~ μαύρη, cerveza negra // ~ ξανθή, cerveza rubia

μπλε [ble] adj indecl. azul

μπλούζα [blúdsa] f. blusa

μπόρα [bóra] f. aguacero, diluvio, chaparrón, lluvia, chubasco, temporal

μπουκάλι [bucáli] n. botella

μπούτι [búti] n. pierna, pata (animal) // μπούτι κοτόπουλου, muslo de pollo

μπράβο [brávo] interj. bravo, enhorabuena

μπράντυ [brándi] n. brandy (sucedáneo del coñac)

μπριζόλα [bridsóla] f. filete, chuleta

μπρόκολο [brócolo] n. brécol

μπροστά [brostá] adv. delante (como opuesto de πίσω) OBS. se usa ante στον o pronombre (μου, μας, σας...)

μπύρα [bíra] f. → μπίρα

μυ [mi] f. mi, 12ª letra del alfabeto

μύγα [míga] f. mosca

μύδι [mídi] n. mejillón

μύδια [mídia] n. pl. mejillones

μυελός [mielós] m. médula

μύθος [mízos] m. fábula

μύλος [mílos] m. molino

μυλωνάς [milonás] m. molinero

μυρμήγκι [mirmínki] n. hormiga

μύτη [míti] f. nariz