Vocabulario Griego



Alfa, Beta, Delta, Dseta, Epsilon, Eta, Fi, Gama, Iota, Ipsilon, Ji, Kappa, Lambda, Mi, Ni, Omega, Omicron, Pi, Psi, Ro, Sigma, Tau, Xi , Zeta
Γ (gamma)

γάδος [gádos] m. merluza

γάϊδαρος [gáidaros] n. asno, burro, pollino

γαϊδούρι [gaidúri] n. asno, burro, pollino

γάλα [gála] n. leche // ~ μεκακάο, leche con cacao // ~ συμπυκνωμένο, leche condensada OBS. Gen. γάλακτος

γαλανός /ή /ό [galanós] adj. azul claro, azul celeste

Γαλλία [Galía] f. Francia (País de Europa Occidental)

γαλλικά [galicá] n. pl. francés (idioma)

γαλλός /ίδα [galós] adj. francés /esa, galo /a (de Francia)

γαλοπούλα [galópula] f. pavo

γάμμα [gáma] f. gamma, 3ª letra del alfabeto

γάμω [gámo] v. POP. follar, joder (bastante común en el habla popular) // γάμα στάβρος σου, he follado tu cruz, es una expresión ofensiva, obscena y blasfema // γάμω’το, maldición // τα γάμισα, me ensucié, me llené de porquería, la cagué // θέλω να την γαμίσω, me gustaría follarla  

γάντι [gándi] n. guante

γαρίδα [garída] f. gamba // ~ μεγάλη, langotino // γαριδάκια, camarones // γαριδάκια μαύρα, quisquillas // μεγάλη γαρίδα κόκκινη¸ carabinero

γαρύφαλλο [garífalo] n. clavel

γάτα [gáta] f. gato /a

γειά [yá] interj. hola // ~ σας, hola (plural o formal) // ~ σου, hola (singular)

γελώ [yeló] v. reír(se) (Pre. γελώ, γελάς, γελά, γελούμε (γελάμε), γελάτε, γελούν (γελάν) Pret. γέλασα. Imp. γέλασε)

Γενάρης [Yenáris] m. → Ιανουάριος

γενέθλια [yenézlia] n. pl. cumpleaños

γενική [yenikí] f. genitivo

γεράκι [yeráki] n. halcón

Γερμανία [Yermanía] f. Alemania (País de Europa Occidentall)

γερμανικά [yermanicá] n. pl. alemán (idioma)

γερμανός /ίδα [yérmanos] adj. alemán /ana, germano /a (de Alemania)

γέυμα [yéfma] n. almuerzo

για [ya] prep. por, para // de, sobre

γιαγιά [yayá] f. abuela OBS. es imparisilábico, su plural es γιαγιάδες

γιασεμί [yasemí] n. jazmín

γιατί [yatí] pron. porqué, porque // para qué, para que

γιατρός [yatrós] m. médico, doctor

γιλέκο [yiléco] n. chaleco

γίνεσαι, τι [ti yínese] expr. ¿Cómo estás / qué tal?

γιος [yos] m. hijo

Γιώργιος [Yoryos] m. Jorge

γκαζάκι [gadsáki] n. hornillo, hogueril

γκαζόζα [gadsódsa] f. gaseosa

γκαράζ [garáds] n. cochera, garaje

γκαρσόνι [garsóni] n. camarero /a

γκρίζος /α /ο [grísos] adj. gris

γκρούμ [grum] s. indecl. botones

γλάρος [gláros] m. gaviota

γληνί [gliní] f. tenca (pez)

γλυκό [glicó] n. bollo

γλώσσα [glósa] f. idioma, lengua // lenguado (pez) // anat. lengua

γόνατο [gónato] n. rodilla

γονείς [gonís] m. pl. padres

γουλί [gulí] n. nabo

γραβάτα [grabáta] f. corbata

γράμμα [gráma] n. letra // carta (de correo) // ~ συστημένο, carta cerficada // ~ επείγον, carta urgente

γραμμάριο [gramário] n. gramo

γραμματέας [gramatéas] m. y f. secretario /a

γραμματοκιβώτιο [gramatokivótio] n. buzón

γραμματόσημο [gramatósimo] n. sello (de correos)

γραμμή [gramí] f. línea // αεροπορική γραμμή, línea aérea // τέλος της γραμμής, final de trayecto

γραμμόφωνο [gramófono] n. gramófono, tocadiscos

γραφείο [grafío] n. escritorio, pupitre // oficina // agencia // ναυτικό ~, agencia marítima

γράφω [gráfo] v. escribir // poner, estar escrito // γράφω για, hablar /escribir sobre (Pret. έγραψα Imp. γράψε)

γρέιπ φρουτ [gréip frut] s. indecl. pomelo

γρήγορα [grígora] adv. rápido

γροθιά [groziá] f. puño

γυαλιά [yallá] n. pl. gafas

γυναίκα [yinéca] f. mujer

γύρη [yíri] f. polen

γυρίζω [yirídso] v. regresar, volver (Pret. γύρισα Imp. γύρισε)

γωνία, γωνιά [goñá] f. esquina, ángulo, curva (de carretera)