Ku páajtal in wáantikech. |
Puedo ayudarte. |
Ma’ tu páajtal in wáantikech. |
No puedo ayudarte. |
Ku páajtal in beetik tuláakal ba’al in k’áat. |
Puedo hacer todo lo que quiero. |
Ku páajtal in wu’uyik juntúul ch’iich’. |
Puedo oír un pájaro. |
Ku béeytal a taal tin wéetel. |
Puedes venir conmigo. |
Ma’ tu páajtal a p’atik a xook. |
No puedes dejar tus estudios. |
X-Maari ku páajtal u t’aanik maaya. |
Mari puede hablar maya. |
Ku béeytal k-beetik ba’ax ta wa’alik. |
Podemos hacer lo que dices. |
Ku páajtal k-bin. |
Podemos ir. |
Ma’ u béeytal k-utskíintik. |
No podemos repararlo. |
Mixba’al ku páajtal k-beetik. |
No podemos hacer nada. |
Ku páajtal a bine’ex sáamal. |
Ustedes pueden ir mañana. |
Ku páajtal a jóok’ole’ex táanil. |
Ustedes pueden salir adelante. |
Ku béeytal u na’atiko’ob maaya. |
Ellos pueden entender maya. |
Ma’ tu páajtal u beetiko’ob ba’ax u k’áato’ob. |
No pueden hacer lo que quieren. |