Español |
Japonés |
| población |
jinkō「人口」 |
| pobre |
mazushī「貧しい」 |
| pocos, unopocos |
sukunai「少ない」 |
| poder {~ができる → poder ~} {できます? → ¿puedo?} |
dekiru「出来る」 |
| poder verse |
mieru「見える」 |
| podría decirse que ~ |
mā、fem「まあ、fem」 |
| poesía (poema) |
uta「詩」 |
| policía |
keisatsu「警察」 |
| policía, oficial de policía |
keikan「警官」 |
| político (persona dedicada a la política) |
seijika「政治家」 |
| pollo |
hiyoko「ひよこ」 |
| poner encima |
noseru「載せる」 |
| poner la mano (~に手をかける→ poner la mano en~) |
te o kakeru「手をかける」 |
| poner, colocar {傘はそこに置いてください。→ Ponga el paragüaahí.} |
oku「置く」 |
| ponerse (pantalones, etc) |
haku「履く」 |
| ponerse (un sombrero, etc) |
kaburu「被る」 |
| ponerse frío, enfriarse |
hieru「冷える」 |
| popote, pajilla |
sutorō「ストロー」 |
| popular |
sakan「盛ん」 |
| por {一人づつ → persona por persona, uno a uno} |
-zutsu「-ずつ」 |
| por ~ |
-ni yoru「-による」 |
| por algún motivo (por causa de alguna misteriosa razón) |
nazeka「なぜか」 |
| por allá |
sochira「其方」 |
| por aquí y por allá, por todapartes |
achikochi「あちこち」 |
| por ciento |
pāsento「パーセント」 |
| por cierto, (a propósito,) |
chinamini「因みに」 |
| por ejemplo, |
tatoeba「例えば」 |
| por favor |
kudasai「下さい」 |
| por favor, se lo pido |
onegai shimasu「お願いします」 |
| por fin, finalmente |
yatto「やっと」 |
| por generaciones, generación trageneración |
daidai「代々」 |
| por lo menos |
semete「せめて」 |
| por lo tanto |
dakara「だから」 |
| por primera vez |
hajimete「初めて」 |
| por qué |
dōshite「如何して」 |
| por supuesto |
mochiron「勿論」 |
| por supuesto que (naturalmente, obviamente) |
mochiron「もちろん」 |
| por supuesto, obviamente que |
mottomo「もっとも」 |
| porción |
wakemae「分け前」 |
| pornografía |
poruno「ポルノ」 |
| porqué |
dōshita「どうした」 |
| portada |
hyōshi「表紙」 |
| portaminas |
SHĀPEN「シャーペン」 |
| portero |
monban「門番」 |
| portezuela |
tobira「扉」 |
| posada |
yadoya「宿屋」 |
| posgrado universitario |
daigakuin「大学院」 |
| posguerra |
sengo「戦後」 |
| posible |
kanō「可能」 |
| posición |
tachiba「立場」 |
| posición |
pojishon「ポジション」 |
| posposición |
atomawashi「後回し」 |
| postal |
ehagaki「絵葉書」 |
| posterior |
kōhōno「後方の」 |
| postre, sobremesa |
dezāto「デザート」 |
| postura política (política de gobierno) |
seisaku「政策」 |
| power |
PAWĀ「パワー」 |
| pozo |
ido「井戸」 |
| precio, costo |
nedan「値段」 |
| predicción |
yogen「預言」 |
| preferir |
konomu「好む」 |
| pregunta (interrogante) |
gimon「疑問」 |
| pregunta, interrogante |
shitsumon「質問」 |
| preguntar |
tazuneru「尋ねる」 |
| preguntar por la salud de alguien |
omimai「お見舞い」 |
| preocupación sci |
shinpai「心配」 |
| preocuparse (angustiarse) sci |
shinpai suru「心配する」 |
| preparación |
yōi「用意」 |
| preparación |
shitaku「支度」 |
| preparado con anticipación, preparado de antemano, con antelación |
arakajime「予め」 |
| prepararse |
junbi suru「準備する」 |
| prepararse para la lección |
yoshū suru「予習する」 |
| presa (dique) mudo |
damu「ダム」 |
| presentación |
shōkai「紹介」 |
| presentación, display |
hyōji「表示」 |
| preservación, conservación |
hozon「保存」 |
| preservar, conservar |
hozon suru「保存する」 |
| presidente (de un país, etc) |
daitōryō「大統領」 |
| presidente de una compañía |
shachō「社長」 |
| presionar (un botón, etc) |
osu「押す」 |
| prestar |
kasu「貸す」 |
| pretender, tener intención |
ito suru「いとする」 |
| previamente, (hace tiempo,) |
izen「以前」 |
| primavera |
haru「春」 |
| primavera-verano-otoño-invierno |
shunkashūtō「春夏秋冬」 |
| primeramente, anteque lodemás |
massaki ni「真っ先に」 |
| primero, para empezar, primeramente |
mazu「先ず」 |
| primo, prima |
itoko「いとこ」 |
| princesa |
ōjo「王女」 |
| princesa, dama |
hime「姫」 |
| principal |
omo「主」 |
| príncipe |
ōji「王子」 |
| principiante, novato |
shoshinsha「初心者」 |
| principio, comienzo |
sutāto「スタート」 |
| principio, regla general, ley fundamental |
gensoku「原則」 |
| prisa |
ōisogi「大急ぎ」 |
| prn (masc) nosotros |
wareware「我々」 |
| probable |
arisō「ありそう」 |
| probablemente |
kamoshirenai「かも知れない」 |
| problema {問題なし → sin problemas} |
mondai「問題」 |
| problema, dificultad, apuro |
konnan「困難」 |
| problema, interrogante, pregunta |
-mon「~問」 |
| procedencia, fuente |
sōsu「ソース」 |
| procesador de texto |
WĀPURO「ワープロ」 |
| proceso |
katei「過程」 |
| producto |
seihin「製品」 |
| profesional |
puro「プロ」 |
| profesor |
sensei「先生」 |
| profundo |
fukai「深い」 |
| programa |
puroguramu「プログラム」 |
| programa de televisión |
bangumi「番組」 |
| programación |
puroguramingu「プログラミング」 |
| progreso, mejoría |
shinka「進化」 |
| prólogo |
PURORŌGU「プロローグ」 |
| promesa |
yakusoku「約束」 |
| prometer (hacer una promesa) |
yakusoku suru「約束する」 |
| pronto |
mōsugu「もうすぐ」 |
| pronunciación |
hatsuon「発音」 |
| pronunciar |
hatsuon suru「発音する」 |
| propiamente, como debe hacerse |
chanto「ちゃんと」 |
| propiedad |
shoyūbutsu「所有物」 |
| propiedad del estado |
kokuyū「国有」 |
| propiedad privada |
shiyū「私有」 |
| propina, consejo, pedazo, chip |
chippu「チップ」 |
| propio |
jibunjishin「自分自身」 |
| propio (de uno mismo) |
jibun「自分」 |
| proporción (índice de, porcentaje) (高い割合 → alta proporción de) |
wariai「割合」 |
| prospecto |
mikomi「見込み」 |
| prosperar |
furimawasu「振り回」 |
| prostituta |
baishunfu「売春婦」 |
| protagonista |
shuyaku「主役」 |
| protección, cuidado |
hogo「保護」 |
| proteger, cuidar |
mamoru「守る」 |
| proteína |
tanpakushitsu「蛋白質」 |
| protesta sci (objeción) |
igi「異議」 |
| proverbio, dicho |
kotowaza「諺」 |
| prueba |
tameshi「試し」 |
| Psicología |
shinrigaku「心理学」 |
| publicación |
hakkō「発行」 |
| publicación trimestral |
kikan「季刊」 |
| publicidad (disciplina) |
kōkokugaku「広告学」 |
| pueblo, ciudad |
machi「町」 |
| puente |
hashi「橋」 |
| puente (festivo) |
renkyū「連休」 |
| puerta |
to「戸」 |
| puerta |
doa「ドア」 |
| puerta corrediza a prueba de tormentas |
amado「雨戸」 |
| puerta corrediza de papel |
shōji「障子」 |
| puerta, portal |
mon「門」 |
| puerto |
minato「港」 |
| pues, entonces |
deha「では」 |
| puesta de sol |
hinoiri「日の入り」 |
| puesto de policía |
kōban「交番」 |
| pulga |
nomi「蚤」 |
| pulgada |
INCHI「インチ」 |
| pulpo |
tako「鮹」 |
| pulsera |
udewa「腕輪」 |
| pulso |
myaku「脈」 |
| punta |
saki「先」 |
| punto |
pointo「ポイント」 |
| punto en cuestión |
ronten「論点」 |
| punto sci |
ten「点」 |
| puño |
kobushi「拳」 |
| pupila, niña de loojos |
hitomi「瞳」 |
| pureza, inocencia, candor |
seijun「清純」 |
| puro, no adulterado |
junsui「純粋」 |
|
|